You are here
Krugman: Eurogrupo empurra a Grécia para o abismo
Esta é a tradução da nota de Paul Krugman, Prémio Nobel da Economia de 2008, no seu blog do New York Times:
Athenae Delenda Est
OK, isto é espantoso, e não num bom sentido. As conversações da Grécia com os ministros das Finanças acabaram devido a este rascunho de declaração, que os gregos descreveram como “absurdo”. É certamente notável. Pela minha leitura, esta é a frase chave:
“As autoridades gregas comprometem-se a assegurar superavits primários e financiamento adequados, a fim de garantir a sustentabilidade da dívida em linha com as metas acordadas em novembro de 2012. Para além disso, quaisquer novas medidas deverão ser financiadas e não colocar em risco a estabilidade financeira”.
Tradução (se olharmos para a declaração do Eurogrupo): nenhuma alteração ao superavit primário de 4,5% do PIB.
Não havia qualquer possibilidade de que Tsipras e companhia assinassem esta declaração, que nos faz questionar se os ministros do Eurogrupo sabem o que estão a fazer.
Acho que é possível que sejam loucos – que não compreendem que a Grécia de 2015 não é a Irlanda de 2010, e que este tipo de pressão não funciona.
Em alternativa, e creio que é o mais provável, decidiram empurrar a Grécia para o abismo. Em vez de darem algum espaço, preferem ver a Grécia forçada ao default e provavelmente a sair do Euro, com os previsíveis estragos económicos a servirem de lição a qualquer outro que esteja a pensar em pedir um alívio. Quer dizer: estão a preparar-se para impor o equivalente económico da “Paz Cartaginesa” que a França pensou impor à Alemanha depois da Primeira Guerra Mundial.
De uma forma ou de outra, a falta de sabedoria é espantosa e esmagadora.
Tradução de Luis Leiria para o Esquerda.net
Comments
tradução algo imprecisa!
Desculpa - mas o texto original de Krugman no seu blog em inglês não refere "loucura". Ele avança a hipótese de que os ministros são POSSIVELMENTE "parvos" ou "idiotas" ou "estúpidos". Ele conclui que há uma falta de inteligência ou sabedoria entre os nossos grande líderes mas não de sanidade. A loucura pode talvez ser um resultado substantivo do conflito mas não é a expressão dele. Aliás ele pensa que é mais provável que estão a avançar com uma estratégia "racional" destrutiva de terra queimada para dar uma lição e emedrontar-nos.
Idiotas com tracos de loucura!
Os politicos do euro-grupo estao tao viciados no jogo da especulacao, como os acionistas das Bolsas de Valores. estao a especular ate' onde pode ir a sua politica neo-liberal, arriscando tudo, mesmo tudo, a vida das pessoas e ate' o progresso da Uniao Europeia.
Tradução
A palavra "fools" pode de facto ser traduzida (dicionário Porto Editora) como: "tolo, louco, pateta, estúpido". Optei por "loucos", mas admito que o amigo Alan Stoleroff, como "native speaker" de inglês, tem certamente razão.
O capital insiste em ser um
O capital insiste em ser um poder acima das carências humanas.
O "novo" contrato sobre a dívida grega necessita de uma análise da crise social na Grécia sob desemprego e deficiência das ações do Estado em suprir e manter o nível anterior de saúde e educação, por exemplo, somado ao empobrecimento das famílias.
Enquanto o "ítem 1" desses contratos for o de exigir e salvaguardar o pagamento aos credores, o homem continuará sendo escravizado pelo dinheiro.
É prática comum beneficiar o "mercado" em detrimento do social; quando o mercado desconfia que pode sofrer calote a primeira coisa que exigem dos governos é subir os juros para aumentar os seus lucros visando uma prévia capitalização, e os cortes dos governos são sempre os "gastos no social". Ora, não existe gastos no social; isso se chama investimento , desde que bem aplicado.
Add new comment